Аспекты шибари                          
Интервью с Osada Steve, часть I. Перевод.

Главная
Взгляды с разных сторон
Инструментарий
Набор техник
Здоровье и безопасность
Визуальный ряд
Люди и события
Контакты и копирайты
Форум

 

 

 

 

 


Оригинал находится тут:
http://tokyobound.com/blog/?p=55

Osada Steve, сколько лет вы уже живете в Японии? Я насчитал 25 или 26.

Я прибыл в Японию в конце 70-х.

Ответьте честно! Вы изначально приехали сюда за боевыми искусствами или за японским бондажом?

Если честно - ни за тем, ни за другим. Я несколько лет шарился по Азии, поиздержался в дороге и искал способа пополнить свои капиталы. Прибыл в Японию с сотней долларов в кармане, поэтому первую неделю ночевал в ночлежках для рабочих, за 800 йен за ночь. В течении долгого времени я существовал на 300 баксов в месяц, что зарабатывал на случайных работах.

В те времена можно было ездить на поезде на большие расстояния всего за 80 йен. Все же, я много ходил пешком. И часто - на пустой желудок.

Как вы занимались боевыми искусствами? Есть у вас разряды, пояса, даны?

В романтичном 16-летнем возрасте школьный товарищ звал пойти в некую секцию подводной партизанской борьбы по-кубински - либо в школу таэквондо. Я выбрал последнее.

Позже я стал учеником таэквондо в Бангкоке, куда я впервые прибыл в 1973 году, в разгар вьетнамской войны. В Японии переключился на карате, после - на айкидо.

В общем, в первое десятилетие моих путешествий по Азии я тренировался везде, где мог найти школу. Например, на Филиппинах занимался в YMCA, а в Корее, где я был около 30 раз, поднаторел в хапкидо. В Тайланде, а после в Японии я тренировался по нескольку часов в день.

Разряды? Я недавно встретился с одним из моих преподавателей, который был продвинут в айкидо, когда я только начинал. Сейчас он старший инструктор в школе Hombu. Я тоже спросил у него про его "разряд" - и он тактично уклонился от ответа на этот вопрос. Думаю, разряды - это для учеников.

С другой стороны, я уже много лет не тренировался, мои занятия веревкой не совместимы с образом жизни воина. Поэтому с практической точки зрения можно сказать, что "разряд" у меня отрицательный.

Может быть я ошибаюсь, но по-моему вы начали заниматься шибари далеко не сразу по приезду в Японию. В чем причина этой задержки?

Я занимался связыванием всю свою жизнь, но в более-менее частном порядке, как обычный интересующийся. Для японцев, до конца 90-х я был просто потребителем бондажных видео и журналов. Все изменилось после того, как я встретил своего сэнсэя, Osada Eikichi.

Каким образом вы впервые узнали об Osada-сэнсэе? Хорошо ли разговаривали по-японски в то время?

Впервые я встретился с Osada Eikichi на фотосъемках для журнала "Tokyo Journal". Это было почти 10 лет назад. В те времена мой японский оставлял желать лучшего. Но позже я приложил огромные усилия для освоения языка. Сейчас я беру частные уроки раз в неделю.

Как Osada-сэнсэй реагировал на вас во время вашей первой встречи?

В тот первый раз я фотографировал его еженедельное бондажное шоу в теперь уже закрытом Бондаж-Баре в Shinjuku. Думаю, тогда он вообще не заметил меня. Несколькими месяцами позже со мной связался его менеджер, и я организовал его еженедельные выступления в Мистрес-Баре в Roppongi. Потом я ходил туда чтобы пофотографировать и посмотреть на его работу. Естественно, помогал ему с подготовкой, и он попросил помогать ему регулярно. На следующей неделе я уже управлял подвесом, который использовался в выступлении. А через несколько месяцев Osada Eikichi переехал со своим шоу в мое собственное место, где впоследствии мы работали совместно, и которое известно сейчас как "Studio SIX".

Именно в это время мы лучше узнали друг друга. Не было никакой "любви с первого взгляда", был постепенный процесс, построивший наши отношения по схеме "учитель - ученик".

По счастливой случайности, Drachenmann как раз был в Японии на открытии "Studio SIX", так что возможно мы удостоимся чести в ближайшем будущем прочесть его впечатления об этом событии.

Был ли Osada-сэнсэй первым, кто стал проводить такие шоу в Японии? Когда он начал их проводить? На что они были похожи?

Osada Eikichi считается пионером этого жанра в Японии. Именно он представил бондажные шоу широкой публике. Его работы были рассчитаны на большие аудитории.

В то время большинство шибари и СМ выступлений проводились внутри очень дорогих клубов. Под "дорогими" подразумевается, что иногда за просмотр приходилось платить по 100000 йен. 60-е года, мы с вами еще ходили в школу, поэтому большинство этих сведений у меня от тех людей, которые сами наблюдали происходящее.

На что эти шоу были похожи? Osada Eikichi был настоящим артистом, его выступления были зрелищными и динамичными. Наиболее динамичными из всех.

Osada-сэнсэю платили большие деньги за выступления, скажем, в стрип-клубах. За что сейчас платят большие деньги?

На пике карьеры Osada Eikichi имел дело с гонорарами до 3000$ в день. То есть в удачный год легко зарабатывал около миллиона долларов. Однако с течением времени видео несколько потеснило живые выступления, и к 80-м годам большинство сцен закрылось. Сейчас работает всего несколько сцен, которые время от времени демонстрируют некие СМ-представления.

Нельзя сказать, что выступающий бондажист в наши дни останется без работы. Например, в 2005 году я выступил около 400 раз в разных концах страны. Но большие деньги сегодня делаются именно в видеобизнесе.

Имеют ли что-либо общее шибари и боевые искусства? Если да - то что именно?

Ну, для начала упомяну боевое искусство hobakujutsu, которое использовалось для захвата пленных на поле боя, а позже стало частью судебной системы режима Токугава, где оно использовалось для пыток. В общем, это многовековая сложная техника работы с веревкой, которая занимает не последнее место в определенных школах японских боевых искусств.

Иными словами, веревка систематически использовалась в Японии в бою, для захвата, пленения, публичного унижения, пыток и мучений.

Шибари же, с другой стороны, больше средство для обмена эмоциями. Поэтому техника работы с веревкой отличается от техник hobakujutsu. В шибари огромное внимание уделяется избеганию повреждений тела, в то время как в давние времена о благополучии пленника заботились мало.

Можно сказать, что hobakujutsu и шибари - двоюродные братья (к примеру, как обезьяна и человек). У них много общего, но работают они на разных уровнях. Некоторые японские бондажисты используют в своих работах очень сложные и высокоструктурированные знания и навыки hobakujutsu. Покойному мастеру Akechi Denki, например, нужно отдать должное в его исследованиях техник hobakujutsu/hojojutsu, которые повлияли на его шибари и проявились в его зачастую потрясающе сложных, но все же бесконечно красивых бондажных работах.

В этом контексте я могу сказать, что моя собственная работа находится под сильным влиянием моей подготовки в боевых искусствах. Например, я пользуюсь принципом ограничения движения рук в первую очередь, а также в основном не оставляю никаких возможностей для атаки. Даже если мне иногда приходится начинать обвязку спереди, я использую это обстоятельство для того, чтобы контролировать модель, создавая ей трудности с сохранением равновесия и уменьшая этим ее возможность сопротивляться.

Это не значит, что шибари должно быть именно таким. Для танцующего человека, к примеру, будет естественен более игривый подход. Думаю, что если человек занимается шибари не на профессиональном уровне - вполне нормально не блистать познаниями в истории шибари или не быть в курсе всех тонкостей, которые важны только после усвоения массы технических навыков, когда связывание становится второй натурой. В конце концов, лично для вас важнее всего, чтобы вы друг с другом хорошо провели время.

Лично для меня очень важны эффективность и скорость выполнения моих обвязок. Поэтому на моих выступлениях вам представлены настоящие неигровые обвязки. Возможно, это несколько отпугивает западных зрителей. Но в Японии очень много поклонников связывания ради связывания. Это люди, которые смотрят мои выступления не ради развлечения, а для того, чтобы увидеть относительно высокий уровень владения веревкой, что она применяется жестко, быстро, надежно, безопасно и приятно взору.

На что похожа ваша ежедневная жизнь? Можете ли вы привести пример типичного дня "из жизни Osada Steve"?

Это во многом зависит от моих задач.

В Токио я обычно поднимаюсь около 17:00, несколько часов что-то пишу/редактирую перед ночной активностью. Если я где-то должен быть пораньше - пропускаю этот этап. Большинство моих выступлений начинается в районе 2:00. К 6 или 8 часам утра я появляюсь дома, и мне нужно несколько часов на отдых. В это время смотрю тупые телепрограммы или отвечаю на почту. Это - идеальный день, хотя, должен добавить, не идущий на пользу здоровью. На гастролях я обычно живу там же, где выступаю. В таком случае меня обычно будит громкая музыка, предшествующая моему выступлению. Таким образом, я встаю в районе полудня, делаю 4 выступления в течение дня, к полуночи возвращаюсь обратно. Выступать 4 раза в день 10 или 20 дней подряд очень тяжело, особенно для модели. Но если не считать большой нагрузки на руки, это время похоже на каникулы, тем более, что организаторы гастролей обеспечивают здоровой пищей.

Самый кошмар - во время съемок фильма. Работа обычно начинается рано утром и заканчивается к 3 часам ночи. Я там часто засыпаю.

Как видите, в моей жизни множество "типичных дней".

Учились ли вы (или учитесь) у других японских мастеров?

Я учился у покойного Akechi Denki. Сейчас продолжаю изучать различные аспекты шибари у разных мастеров. Речь идет о применении их индивидуальных техник, а также об усвоении различных понятий и концепций, которые могут быть переданы только при личном общении.

Я считаю, что мне очень повезло с этой возможностью, поскольку она позволяет мне достичь определенного уровня в течение всего лишь нескольких лет. В противном случае на это ушло бы несколько жизней.

Продолжение

Перевод - Mihail_A