| Аспекты шибари | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Продажа работа курьер санкт петербург, предлагаю работу интернет в Курске; эхолоты карманные; истории юмористические рассказы о мужской измене полезные советы |
|
Вот что я имею ввиду. Как и всякое другое аналогичное явление, воздействия шибари на человека можно условно разделить на две группы. Перавя из них, "материальная", представляет собой группу факторов, общих для нашего объективного мира во всех местах обитания людей. Это например: человеческая физиология, механические свойства веревки, навыки ее применения связывающим - и прочее в том же духе. Вторая же группа воздействий - это, так сказать, "настройка мозга". Грубо говоря, это культурные и этнические традиции того народа, про который мы в данный момент разговариваем. Так вот. На уровне первой группы воздействий ощущения от шибари будут примерно одинаковы у всех людей - просто в силу существования объективных законов, свойств и закономерностей, присущих нашему миру и его населяющим людям. Но вторая группа воздействий эти ощущения может усилить, исказить или свести на нет. Существует множестно чисто японских "настроек мозга", благодаря которым японец получит от шибари совершенно другие ощущения, чем неяпонец. И никакого способа получить эти ощущения у неяпонца несуществует - для этого нужно соответствующим образом "настраивать мозг" от рождения и всю жизнь. Есть, конечно, способ приблизиться. Отдать все свои силы изучению Японии, ее истории, культуры, традиций, стать актером, вжившимся в образ японца. Таким образом можно настроить мозг если не на ту же, то на очень близкую волну. И получить ощущения, похожие на те, которые японцы получают от всех изобретенных ими искусств. В частности - и от шибари. Но повседневно общаясь, живя и работая на нащих европейских просторах - использовать этот способ мы не сможем. И мозг у нас останется настроенным не по-японски, а по-другому. Из этого следует, что испытать именно японские ощущения от шибари нам не суждено. Также из этого следует, что никакому "нашему человеку" никогда не стать мастером шибари именно в японском понимании этого слова. Предлагаю следующую концепцию (в соответствии с которой, кстати, я и пытаюсь действовать). Обозначим же словом "шибари" нашу "настройку мозга" в сочетании с той первой группой воздействий (о которой говорилось выше). Возьмем соответетвующие техники, веревки, знания о человеческом организме - и попытаемся их использовать так, чтобы наш неяпонский ум все-таки получил богатую гамму положительных ощущений. При таком подходе знания о происхождении шибари, о японских традициях, о переводе специфических японских слов - становятся приятным дополнением. И не являются существенно важными для успешных практических занятий.
Если кого-то такой сугубо прагматический подход не устраивает, и этот кто-то все-таки хочет
попытаться настроить мозг на японскую волну - советую почитать вот этот текст:
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||